Facebook LinkedIn 电子邮件 Pinterest 推特 Instagram YouTube Icon Navigation Search Icon 主搜索图标 视频播放图标 加上图标 减号图标 检查图标 打印Icon 笔记Icon 心脏图标 充满心图标 单箭头图标 Double Arrow Icon Hamburger Icon TV Icon Close Icon Sorted 汉堡/搜索图标
如何

如何制作自制玉米饼和炸玉米饼

Take a lesson from Mexican cooking guru Shelley Wiseman at The Farm Cooking School

August/September 2018 Issue
保存到食谱框
打印
Add Private Note
保存 Add to List

    Add to List

打印
Add Recipe Note

Certain foods just put you in a good mood. Tacos, for example. The simple combination ofcorn tortillas, savory fillings, and zingy salsa never fails to make my day. Whether it’s烤蔬菜, rich carnitas, orspicy shrimp, my favorite way to eat them is taco style.

Of course, there can be no tacos without tortillas, so it’s important to start with the best, says Shelley Wiseman, one of the taco’s biggest fans and most inventive adapters (she even wrote a book on it,Just Tacos). “There are plenty of wonderful tortillas out there,” she says, “but not even the best of them can hold a candle to the ones you make from scratch.”

我拜访了怀斯曼,合伙人农场烹饪学校,在新泽西州的泰特斯维尔(以及以前的精美烹饪和美食杂志食品编辑),在一个完美的夏季早晨,参加学校的一门定期墨西哥烹饪课程。我很高兴发现制作玉米饼的容易。

At the start of class, dough forflour tortillaswas already resting on the counter, having been mixed and kneaded an hour before. To one batch, Wiseman had addedfresh cilantro,墨西哥厨房的典型草药。当学生开始将Masa Harina,Salt和水混合在一起时corn tortillas- 不像他们的面粉对应物,玉米饼不需要休息和滚动 - 他们提出了问题。她解释说:“制作玉米饼的秘密没有大秘密。”“只是不要过度劳累的面团。您希望它感觉像是新鲜的游戏。”

我们轮流将Masa面团放在新闻界,然后在Comal上烹饪玉米饼,这是传统的墨西哥铸铁盘用作烤架。(“普通的烤肉也是如此,”怀斯曼说。)我们第一次将玉米饼转向烤架上时,有些膨化得很好,而另一些则有点薄又精致。怀斯曼(Wiseman)鼓励了另一次尝试,另一种逐渐地,我们陷入了节奏,创造了一堆完美的现成玉米玉米饼。我们将它们放在烤箱中以保持温暖。

如何制作玉米饼

接下来,怀斯曼(Wiseman)教小组如何将面粉玉米饼卷成薄的6英寸圆圈,然后在烤架上煮熟,直到浅褐色的斑点出现在底面。

Ian Knauer
伊恩·诺尔(Ian Knauer)是雪莱·怀斯曼(Shelley Wiseman)在农场烹饪学校的合伙人。

当玉米饼煮熟时,怀斯曼(Wiseman)在学校的搭档时,前美食同事伊恩·诺尔(Ian Knauer)在户外玩火:将鸡肉和蔬菜烤成炸玉米饼馅料,并在田野石木烤烤箱中烘烤比萨饼。

这两位厨师有点烹饪奇怪的夫妻:怀斯曼是一位经过法国培训的厨师,在墨西哥生活和工作了很多年。Knauer是一个动手的种植者和实验者。他们说,这就是他们的合作工作的原因。他们从各种各样的优势中汲取灵感,并互相挑战以不同的思考。

Their classes prove it, running the gamut from knife skills and foundation courses in stewing and breadmaking to Italian classics and French brunch. Guest chefs offer classes on myriad topics—Turkish or Malaysian cooking, a series on meat (from butchering to cooking game), and another on fine wine.

该农场烹饪学校位于特拉华山谷,就在兰伯特维尔(Lambertville)的道路上,对面宾夕法尼亚州的巴斯县(Bucks County),宾夕法尼亚州以其丰富的农业土地而闻名。近年来,年轻的农民比以往任何时候都在该地区受到欢迎,满足了Wiseman和Knauer等厨师​​的需求。实际上,他们为他们的学校提供​​了新鲜农产品的内置来源,因为它是在马拉卡·斯宾塞(Malaika Spencer)的根源到河农场(River Farm)的田野中,该河农场种植了有机草药和蔬菜。

在我们班上的那一天,饱满的西红柿和番茄以及斯宾塞农场的成熟辣椒等待着我们。他们是那天早上被选中的,我们在生的cooked salsasthat we learned to prepare. In addition togrilled chicken and sweet onion, we made taco fillings ofdeep-fried shrimp and avocado(一种令人惊讶的美味疗法);和grilled corn with scallions and cilantro。Our tortillas, wrapped in cloth napkins and tucked warmly inside fuchsia and orange baskets, were ready and waiting to be filled.

After every class at The Farm, students share a meal (得到了有限公司mplete menu here) at the long table on the terrace where the air is fragranced by the herbs grown nearby. Wiseman showed us how to mix玛格丽塔酒使用蛋tamarind果肉和roposado龙舌兰酒, and to rim our glasses with a chile-salt mixture. Then, we all raised our glasses and toasted our newfound tortilla prowess.

Comments

Leave a Comment

Comments

展示更多

发表评论

Your email address will not be published.

美味的菜

找到您渴望烹饪的灵感

精美的烹饪杂志

今天订阅
节省多达50%

Already a subscriber?登录

下载必威体育馆

查看全部

Connect

在您最喜欢的社交网络上进行精细烹饪

我们希望您喜欢免费的文章。要继续阅读,请立即订阅。

获取印刷杂志,在线25年的《返回》,超过7,000种食谱等等。

Start your FREE trial