Facebook LinkedIn 电子邮件 Pinterest 推特 Instagram YouTube图标 Navigation Search Icon 主搜索图标 视频播放图标 加上图标 减号图标 检查图标 打印Icon 笔记Icon 心脏图标 充满心图标 单箭头图标 双箭头图标 汉堡图标 电视图标 关闭图标 分类 汉堡/搜索图标
斯科特·菲利普斯(Scott Phillips)

服务:六。

红酒中炖的短肋骨使它们具有深色,深色和风味,并降低了骨头的嫩度。

betway电子竞技俱乐部

  • 4-1/2至5磅。英式牛肉短肋骨(8至12肋骨)
  • 3汤匙。植物油
  • 犹太盐
  • 黑胡椒粉
  • 2/3杯中喂的胡萝卜
  • 2/3杯中菜的芹菜
  • 2/3杯中用洋葱
  • 2 whole dried bay leaves
  • 1Tbs. finely chopped garlic
  • 2杯干红酒
  • 3/4 cup lower-salt beef broth
  • 1至2茶匙。红葡萄酒醋

营养信息

  • 卡路里(KCAL):450
  • 脂肪卡路里(KCAL):220
  • 脂肪(g):25
  • 饱和脂肪(G):8
  • Polyunsaturated Fat (g): 3.5
  • Monounsaturated Fat (g): 11
  • Cholesterol (mg): 80
  • 钠(MG):570
  • 碳水化合物(G):7
  • 纤维(G):1
  • 蛋白质(G):35

准备

  • 位置在烤箱的中心架和热the oven to 325°F. In an 8-quart Dutch oven, heat 2 Tbs. of the oil over medium heat. Season the ribs with 2 tsp. salt and 1 tsp. pepper. Add half of the ribs to the pot (or as many as will fit without overlap), and cook, turning with tongs, until nicely browned on all sides, 3 to 4 minutes per side. Transfer the ribs to a platter and repeat with the remaining ribs. Pour off all but a thin layer of fat from the pan.Add the remaining 1 Tbs. oil, carrots, celery, and onions to the pan. Season with 1/2 tsp. salt. Cook, stirring and scraping up any browned bits on the bottom of the pan, until the aromatics are soft and lightly browned, 6 to 8 minutes. Add bay leaves and garlic and cook, stirring, until well distributed and fragrant, about 1 minute.

    将1/2杯红酒倒入锅中并煮熟,搅拌以刮擦锅底上的任何褐色碎片,直到将液体降低至约2汤匙,约1分钟。

    Transfer all the ribs (and any juices that have accumulated) back into the pot. Pour 1-3/4 cups water, the beef broth, and the remaining red wine over the ribs and using tongs, arrange the ribs as evenly as possible and no more than two layers deep.

    将液体煮沸,盖上盖子,然后将锅放入烤箱中。煮,用钳子大约每40分钟转动肋骨,直到叉嫩,大约2-3/4小时。(肉可能在烹饪中途掉落大部分骨头;这并不意味着肋骨是完全嫩的。)

    Transfer the ribs to a serving platter or dish. Let the sauce and solids sit in the pot for a few minutes to cool and with a shallow spoon, skim off as much of the fat as possible from the surface. Season the sauce to taste with salt and pepper, and add the vinegar.

    Serve the ribs with the sauce spooned over.

提前提示

最好每天(或至少几个小时)出于几个原因,最好每天(或至少几个小时)。首先,这使您可以冷却调味料,以便可以彻底弄清楚酱汁。另外,味道只会随着时间的流逝而变得更好。要重新加热,将肉放在烤盘中,用箔纸盖住,然后放入350°F烤箱中。在炉灶上重新加热酱汁。

(14个评分) 阅读评论
保存到食谱框
打印
Add Recipe Note
保存 Add to List

    Add to List

打印
Add Recipe Note

成分聚光灯

评论

费率或审查

评论(15 reviews)

  • Audreyh1414|09/21/2020

    This was terrific. Made them the day before and they easily reheated in the oven the next day. (Put just a bit of beef stock and red wine in the the pan when reheating in the oven.) Served with mashed potatoes, simple roasted carrots and peas. The only sad thing was it doesn't end up having much sauce. Might add more liquid next time to increase the sauce.

  • 金尼金斯|01/08/2020

    天哪,这些肋骨令人耳目一新!将炖的胡萝卜和碎屑与八个挑食者组成的小组一起,他们都回去了几秒钟。这需要一些时间,但值得。请注意,烹饪时间只是一个指南 - 我第一次让他们完全煮熟了3.5小时。

  • 克里斯皮|10/30/2019

    这非常容易制作和美味。我的整个家庭都爱他们。我一定会很快再做一次。

展示更多

对此食谱进行评分

Write a Review

下载必威体育馆

查看全部

连接

在您最喜欢的社交网络上进行精细烹饪

我们希望您喜欢免费的文章。要继续阅读,请立即订阅。

获取印刷杂志,在线25年的《返回》,超过7,000种食谱等等。